The legal systems of Germany (1895)
The legal systems of Germany (1895)
‘Translations into English -
• hauptsächlich nur Gemeines Recht - Mainly just common law
• subsidiär nur Gemeines Recht - Subsidiary only common law
• württembergisches Land Recht - Württemberg country law
• Bairisches Land Recht - Bavarian country law
• subsidiär Preussisches Landrecht mit Prov. Recht v. Bedeutg - Subsidiary Prussian land law with Prov. Right v. Meaning
• hauptsächlich nur Preussisches Landrecht - mainly only Prussian land law
• hauptsächlich Sächsisches Recht - mainly Saxon law
• primär hauptsächlich Sächsisches Recht - primary mainly Saxon law
• sächsische Bürgerliches Gesetzbuch - Saxon Civil Code
• Jütisch Low - Jewsih Low [Law ]
• friesisches Recht - Frisian law
• dänisches Recht - Danish law
• hauptsächlich Französisch Recht - mainly French law
• theilweise Französisch Recht - partly French law
• badisches Landrecht - Baden land law
• städte, deren Recht von dem der Umgegend erheblicht abweicht… - cities whose law differs significantly from that of the surrounding area…
Jütisch Low = Jutish Law, not Jewish’